Skip to content

Here Comes The Bride

November 25, 2016

We are all familiar with Here Comes The Bride. It has been played at millions of weddings in the western world for over 150 years. However, not everyone knows the origin of this popular tune. It is actually the bridal chorus from Richard Wagner’s opera Lohengrin. It was first performed in 1850 and has since become associated with weddings everywhere. In its traditional form, it is much longer than the familiar wedding theme, although some ceremonies use part of the interlude as well.

Give it a listen here: http://www.youtube.com/watch?v=_7Su2qPT_P0 (This is the complete long version.)

If you want the entire lyrics, I’ll oblige in both German and English as follows:

German
Treulich geführt (The Bridal Chorus / The Wedding March)

Treulich geführt ziehet dahin,
wo euch der Segen der Liebe bewahr’!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Tugend, schreite voran!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,
nehm’ euch nun auf, dem Glanze entrückt.
Treulich geführt ziehet nun ein,
wo euch der Segen der Liebe bewahr’!
Siegreicher Mut, Minne so rein
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Wie Gott euch selig weihte, zu Freude weihn euch wir.
In Liebesglücks Geleite denkt lang’ der Stunde hier!
Treulich bewacht bleibet zurück,
wo euch der Segen der Liebe bewahr’!
Siegreicher Mut, Minne und Glück
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Tugend, bleibe daheim!
Zierde der Jugend, bleibe daheim!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,
nahm euch nun auf, dem Glanze entrückt.
Treulich bewacht bleibet zurück,
wo euch der Segen der Liebe bewahr’!
Siegreicher Mut, Minne und Glück
eint euch in Treue zum seligsten Paar!

 

English translation
The Bridal Chorus / The Wedding March

Faithfully guided, draw near
to where the blessing of love shall preserve you!
Triumphant courage, the reward of love,
joins you in faith as the happiest of couples!
Champion of virtue, proceed!
Jewel of youth, proceed!
Flee now the splendour of the wedding feast,
may the delights of the heart be yours!
This sweet-smelling room, decked for love,
now takes you in, away from the splendour.
Faithfully guided, draw now near
to where the blessing of love shall preserve you!
Triumphant courage, love so pure,
joins you in faith as the happiest of couples!
As God blessed you in happiness,so do we bless you in joy.
Watched over by love’s happiness,may you long remember this hour!
Faithfully guarded, remain behind
where the blessing of love shall preserve you!
Triumphant courage, love and happiness
join you in faith as the happiest of couples.
Champion of virtue, remain here!
Jewel of youth, remain here!
Flee now the splendors of the wedding feast,
may the delights of the heart be yours!
This sweet-smelling room, decked for love,
has now taken you, away from the splendour.
Faithfully guarded, remain behind
where the blessing of love shall preserve you!
Triumphant courage, love and happiness
join you in faith as the happiest of couples.

Das Foto: Meine Frau und ich in unseren jüngeren Tagen

Please follow this blog by clicking follow below. Your comments are always welcome.

Read author Allen E. Rizzi’s latest books available at Amazon.com

Read author Allen E Rizzi 3

Advertisements

From → Germany, History, Music

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: